Провозглашен
отлив пожара! Все забыто.
Вот
набережные, вот бульвары в голубом
Дрожанье
воздуха, вот бивуаки быта…
Как их
трясло вчера от наших красных бомб!
(Артюр
Рембо)
Много лет назад я был крещен в Первомай: под
пение Bandiera Rossa святой дух пролетарской борьбы снизошел на
меня.
Сегодня – Первое мая, но я одинок и забыт,
как и миллионы детей Третьего мира. Наш праздник у нас
украли. Господа ревизионисты, справляя свою омерзительную оргию ренегатства, с
радостью сдают нас в лапы полицаям. Без всяких тридцати серебряников…
Ваш праздник – это опухшая
и растолстевшая блядь, выдаваемая за Золушку с ее
туфелькой, талией и девственной плевой. Лицемерно улыбающиеся ханжи, «сифилитики,
монархи и паяцы» продолжающие укрывать свои «мертвые дворцы в цветочных купах»!
Ваш «майский» праздник - это весенняя течка у
сучки, также описанная Рембо. Это день пошлости и лжи. Из всех щелей говно выплывает наружу. Зловонные
массы дам и кавалеров растекаются по проспекту Преданной Революции. Дамы и
кавалеры, я вас ненавижу. Как безвкусно и отвратительно вы танцуете, общаетесь
и смеетесь! Ницшеанские последние люди – победители и гегемоны! Это день
торжества мещанства и его предрассудков.
Мещанское мужланство и мини-юбки – стоят и
находят друг друга. Рынок чувств и влечений есть приложение к рынку
недвижимости и рынку автомобилей.
Быть честным, но не быть outcast
– значит
врать и притворяться. Я не верю счастливым. Нет ничего
более гадкого, чем ваше счастье, добрые и праведные убийцы, семейные палачи и
похотливые дети буржуа. Счастливые, я – ваш классовый
враг.
О грязные сердца! О рты невероятной
Величины! Сильней вдыхайте вонь
и чад!
И вылейте на стол, что выпито, обратно, -
О победители, чьи животы бурчат!
(Артюр
Рембо)
Праздник «победителей
и гегемонов» с бурчащими животами продолжается – День победы еще впереди, а
значит - танцы, водка, девочки… Победители, незнающие, где и когда происходила
Сталинградская битва, будут праздновать «свою победу». Уцелевших ветеранов
похлопают по плечу. Быть может, со словами «выпей, отец» с кем-то из них поделятся
водкой. Кто-то нацепит георгиевскую ленточку
- к рубашке или на машину. В карманах будут лежать презервативы. «У них есть свое удовольствие для дня и свое
удовольствие для ночи; но здоровье – выше всего» (Фридрих Ницше).
Заметки с вечерних
улиц, сделанные карандашом на полях газеты «Коммерсант», украденной из-под носа
Господа Бога.
(Музыканту
с проспекта)
Дружище, от корявого пафоса цоевских песен, да еще в
твоем – трижды корявом исполнении, возбуждаются только тринадцатилетние
девочки, но никак не эти длинноногие сучки, вышагивающие по проспекту и
презирающие тебя, голодного девственника.
(Услышано
рядом с «Итальянским двориком») Ты мне вообще не нравишься. Твоя попа – не есть
идеал. Зря ты так ей гордишься. (Во здравье задницы, в честь Королевы вашей! Внимайте грохоту отрыжек и, давясь… - опять Рембо и опять мой смех…)
(Желание
самого нелегального иммигранта (все мы –
немецкие евреи!), актера Театра жестокости) Лысый и счастливый очкарик с серьгой в ухе (ты - модный тип),
я хочу выебать твою даму (она тоже модная), но у меня нет члена, есть только
раскладной нож…
(Надпись
в туалете кинотеатра «Юность») Старый хуй - пизды не портит. Главное – жилплощадь.
(Эхо
прошлых побед так созвучное будущему, ради которого все-таки стоит жить...)
(Последняя запись на полях газеты)
Красота будет конвульсивной или не будет вовсе
(Андре Бретон, «Надя»)
…
P.S.
Waiting for the plague…(Эпизод сна и его трактовка)
«Да здравствует свиной грипп!» - кричали безумцы в черных
одеждах, закидывая полицейских свиней коктейлями Молотова. Город бился в
истерике, ожидая страшную мексиканскую чуму. Вскоре буржуазные театры (и
кинотеатры) перестали работать, ибо, как известно, скопления людей провоцируют
вспышки эпидемии. Идея театра вырвалась из плена, ее воплощение было видно в каждом
районе и на каждой улице, в каждом доме и в каждой квартире. «Полный социальный крах, органический хаос,
избыток порока, какое-то всеобщее заклинание демонов, которое теснит душу и
доводит ее до крайности, — все это говорит о наличии предельной силы, в которой
живо сходится вся мощь природы в тот момент, когда она собирается совершить
что-то значительное», - размышлял Антонен Арто об отношении театра и эпидемий еще за три года до
своего мексиканского путешествия. Тот самый Арто, что
спустя пару лет изнывал от опиатной
абстиненции посреди мексиканской пустыни, разыскивал посох святого Патрика
среди ирландских крестьян и в итоге оказался в психбольнице. Только после
падения Арто Андре Бретон вновь
протянул ему руку дружбы.
«Если театр, в
сущности, похож на чуму, то не потому, что он заразителен, а потому, что он,
как и чума, является откровением, прорывом вперед, движением наверх из глубин
скрытой жестокости, где кроются, и в отдельном человеке, и в целом народе, все
извращенные потенции духа».